Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aTAAam [6]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 249 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 33. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:And when Saul marched out with his army, he warned: "Allah is going to put you to a test by the side of a river: whoso drinks of its water shall cease to be my companion: he alone shall be~my companion who does not quench his thirst with its water: one may, however, take except a few, drank their fill of it. Afterwards when Saul, and those who had believed with him, crossed the river and advanced forward, the former said to Saul, "We have no power left this day to fight against Goliath and his hosts." But those who believed that one Day they shall meet Allah, declared, "lt has often been that a small host has, by Allahs grace, overcome a big host: for Allah is with those who show fortitude."
Translit: Falamma fasala talootu bialjunoodi qala inna Allaha mubtaleekum binaharin faman shariba minhu falaysa minnee waman lam yatAAamhu fainnahu minnee illa mani ightarafa ghurfatan biyadihi fashariboo minhu illa qaleelan minhum falamma jawazahu huwa waallatheena amanoo maAAahu qaloo la taqata lana alyawma bijaloota wajunoodihi qala allatheena yathunnoona annahum mulaqoo Allahi kam min fiatin qaleelatin ghalabat fiatan katheeratan biithni Allahi waAllahu maAAa alssabireena
Segments
0 Falammathalamma
1 fasalafasala
2 talootutaluwtu
3 bialjunoodibialjunuwdi
4 qalaqala
5 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
6 AllahaAllaha
7 mubtaleekummubtaliykum
8 binaharinbinaharin
9 famanfaman
10 sharibashariba
11 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
12 falaysafalaysa
13 minnee | مِنِّي | from me Combined Particles minniy
14 wamanwaman
15 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
16 yatAAamhuyat`amhu
17 fainnahufainnahu
18 minnee | مِنِّي | from me Combined Particles minniy
19 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
20 mani | مَنِْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles mani
21 ightarafaightarafa
22 ghurfatanghurfatan
23 biyadihibiyadihi
24 fashariboofasharibuw
25 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
26 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
27 qaleelanqaliylan
28 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
29 falammafalamma
30 jawazahujawazahu
31 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
32 waallatheenawaallathiyna
33 amanooamanuw
34 maAAahu | مَعَهُ | with him Combined Particles ma`ahu
35 qalooqaluw
36 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
37 taqatataqata
38 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
39 alyawmaalyawma
40 bijalootabijaluwta
41 wajunoodihiwajunuwdihi
42 qalaqala
43 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
44 yathunnoonayathunnuwna
45 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
46 mulaqoomulaquw
47 AllahiAllahi
48 kam | كَمْ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Particles kam
49 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
50 fiatinfiatin
51 qaleelatinqaliylatin
52 ghalabatghalabat
53 fiatanfiatan
54 katheeratankathiyratan
55 biithnibiithni
56 AllahiAllahi
57 waAllahuwaAllahu
58 maAAa | مَعَ | ma`a Combined Particles ma`a
59 alssabireenaalssabiriyna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 138 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Evils of Idolatry | | → Next Ruku|
Translation:They say, these cattle and crops are reserved; only those people can eat them, whom we allow. In fact, this is a restriction they themselves have imposed. Then there are some animals which have been forbidden for riding and carrying loads, and there are other animals over which they do not pronounce the name of Allah. They have falsely attributed all this to Allah before long Allah will recompense them for all that they have falsely attributed to Him.
Translit: Waqaloo hathihi anAAamun waharthun hijrun la yatAAamuha illa man nashao bizaAAmihim waanAAamun hurrimat thuhooruha waanAAamun la yathkuroona isma Allahi AAalayha iftiraan AAalayhi sayajzeehim bima kanoo yaftaroona
Segments
0 waqalooWaqaluw
1 hathihi | هَـٰذِهٕ | this, this one; (fem., single)|demonstrative pron.| Combined Particles hathihi
2 anAAamunan`amun
3 waharthunwaharthun
4 hijrunhijrun
5 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
6 yatAAamuhayat`amuha
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
8 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
9 nashaonashao
10 bizaAAmihimbiza`mihim
11 waanAAamunwaan`amun
12 hurrimathurrimat
13 thuhooruhathuhuwruha
14 waanAAamunwaan`amun
15 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
16 yathkuroonayathkuruwna
17 ismaisma
18 AllahiAllahi
19 AAalayha | عَليْهَا | on her Combined Particles `alayha
20 iftiraaniftiraan
21 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
22 sayajzeehimsayajziyhim
23 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
24 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
25 yaftaroonayaftaruwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 145 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Prohibited Foods | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Qul la ajidu fee ma oohiya ilayya muharraman AAala taAAimin yatAAamuhu illa an yakoona maytatan aw daman masfoohan aw lahma khinzeerin fainnahu rijsun aw fisqan ohilla lighayri Allahi bihi famani idturra ghayra baghin wala AAadin fainna rabbaka ghafoorun raheemun
Segments
0 QulQul
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
2 ajiduajidu
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 oohiyauwhiya
6 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
7 muharramanmuharraman
8 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
9 taAAiminta`imin
10 yatAAamuhuyat`amuhu
11 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
12 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Undefined variable: KAANA_SUB_T in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 197

13 yakoona | will not/never be Kana Subjunctiveyakuwna
14 maytatanmaytatan
15 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
16 damandaman
17 masfoohanmasfuwhan
18 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
19 lahmalahma
20 khinzeerinkhinziyrin
21 fainnahufainnahu
22 rijsunrijsun
23 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
24 fisqanfisqan
25 ohillaohilla
26 lighayrilighayri
27 AllahiAllahi
28 bihibihi
29 famanifamani
30 idturraidturra
31 ghayraghayra
32 baghinbaghin
33 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
34 AAadin`adin
35 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles fainna
36 rabbakarabbaka
37 ghafoorunghafuwrun
38 raheemunrahiymun
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Moses search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:Then they traveled on until they reached a certain habitation and requested its inhabitants to give them some food but they declined to entertain them. There they saw a wall which was about to fall down. That person set it up again. Moses said, "Had you wanted, you could have demanded payment for your labor.”
Translit: Faintalaqa hatta itha ataya ahla qaryatin istatAAama ahlaha faabaw an yudayyifoohuma fawajada feeha jidaran yureedu an yanqadda faaqamahu qala law shita laittakhathta AAalayhi ajran
Segments
0 Faintalaqathaintalaqa
1 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
2 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
3 atayaataya
4 ahlaahla
5 qaryatinqaryatin
6 istatAAamaistat`ama
7 ahlahaahlaha
8 faabawfaabaw
9 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
10 yudayyifoohumayudayyifuwhuma
11 fawajadafawajada
12 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
13 jidaranjidaran
14 yureeduyuriydu
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 yanqaddayanqadda
17 faaqamahufaaqamahu
18 qalaqala
19 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
20 shitashita
21 laittakhathtalaittakhathta
22 AAalayhi | عَليْهِ | on him Combined Particles `alayhi
23 ajranajran
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Prophets Domestic Simplicity | | → Next Ruku|
Translation:And whoever among you obeys Allah and His Prophet, and does good works, We shall doubly reward her, and for her We have prepared an honorable provision.
Translit: Waman yaqnut minkunna lillahi warasoolihi wataAAmal salihan nutiha ajraha marratayni waaAAtadna laha rizqan kareeman
Segments
0 wamanWaman
1 yaqnutyaqnut
2 minkunna | مِنْكُنَّ | from you (fem. pl) Combined Particles minkunna
3 lillahilillahi
4 warasoolihiwarasuwlihi
5 wataAAmalwata`mal
6 salihansalihan
7 nutihanutiha
8 ajrahaajraha
9 marrataynimarratayni
10 waaAAtadnawaa`tadna
11 laha | لَهَا | for her Combined Particles laha
12 rizqanrizqan
13 kareemankariyman
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Signs of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:And when it is said to them, "Spend also in the way of Allah out of what He has given you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed those whom Allah Himself could have fed had He so willed? You have utterly gone astray!"
Translit: Waitha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin
Segments
0 waithaWaitha
1 qeelaqiyla
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
3 anfiqooanfiquw
4 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
5 razaqakumurazaqakumu
6 AllahuAllahu
7 qalaqala
8 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
9 kafarookafaruw
10 lillatheenalillathiyna
11 amanooamanuw
12 anutAAimuanut`imu
13 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
14 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
15 yashaoyashao
16 AllahuAllahu
17 atAAamahuat`amahu
18 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
19 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun antum
20 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
21 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
22 dalalindalalin
23 mubeeninmubiynin
| | Al-Quraish | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Quraish | | → Next Ruku|
Translation:Who has fed them against hunger, and made them secure against fear.
Translit: alladhee aTAAamahum min jooAAin wa aamanahum min khawfin
Segments
0 alladheealladhiy
1 aTAAamahumaT`amahum
2 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
3 jooAAinjuw`in
4 wa | وَandwa
5 aamanahumaamanahum
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 khawfinkhawfin